Американский Наблюдатель (yostrov) wrote,
Американский Наблюдатель
yostrov

Отчет о "язычности" моих детей.

Старшие (21,22) Приехали в США 13 лет назад в возрасте 8 и 9 лет. Сейчас учатся в университетах, английский чистый, по-русски читают, говорят грамотно, но часто используют английские слова. Я в разговоре с ними часто перехожу на английский: на бытовые темы по-русски, остальное на английском. Между собой говорят только по-английски.
Трое детей родились тут.
Дочка, 8 лет. До 4.5 лет (до школы) английского почти не слышала. В школе проблемы были первые два-три месяца, сейчас английский лучше русского. Читает книги на английском, знает русскую азбуку, учит иврит.
Сын, 6 лет. Вырос на английских мультиках и разговорах с сестрой. По-английски говорит чисто, по-русски с огромным трудом. Раз в неделю ходит в русскую и еврейскую школы.
Дочка, 3 года. Проводит большую часть времени с бабушкой, по-английски говорит редко, с братьями и сестрой. Мультики и компьютерные игры понимает прекрасно. UPD (2015) - Младшая учится в школе, английский как родной, по русски говорит хорошо.
Дома говорим с младшими только по-русски. Бабушка совсем не знает английского, мама редко на нем говорит. Дома есть русское телевидение, в том числе детский канал.
UPD 2017 Младшая дочка (8) по-русски говорит с большим трудом, но старается. Сына (11) можно заставить что-то попросить по-русски, но редко получается. Понимает почти все. Дочка (13) - русский почти чистый.

Написано для блога моего учителя, Вадима Левина.
Tags: Дети, США, Я
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments